X エックス
さめきった 街に別れをつげ
(사메킷타 마치니 와카레오 츠게)
(퇴색해버린 거리에 이별을 고하고)
あれくるう 刺激に身をさらせ
(아레쿠루우 시게키니 미오 사라세)
(미친듯 날뛰는 자극에 몸을 맡겨라)
あいつの瞳はひかりしうせた
(아이츠노 히토미와 히카리우세타)
(그녀석의 눈동자는 빛을 잃었어)
もえくるう心はあやつれない
(모에쿠루우 코코로와 아야츠레나이)
(미친듯 타오르는 마음은 어쩔수 없네)
みだれた愛にながされ
(미다레타 아이니 나가사레)
(흐트러진 사랑에 휩쓸려)
お前は 全てを失った
(오마에와 스베테오 우시낫타)
(너는 모든것을 잃었어)
體つらねくさけびで
(카라다 츠라누쿠 사케비데)
(온몸을 꿰뚫는 외침으로)
お前の心こわしてやる
(오마에노 코코로코 와시테야루)
(너의 마음을 부숴 버릴거야)
さびついた言葉投げすてて
(사비쯔이타코토바나게스테테)
(녹슬어빠진 소리는 던져버리고)
はりさける心をときはなて
(하리사케루코코로오토키하나테)
(터질듯한 마음을 풀어놓고)
おりしきる雨にせをむけて
(오리시키루아메니세오무케테)
(끝없이 내리는 비에 등을 돌리고)
息づくやつらに言葉はない
(이키즈쿠야쯔라니코토바하나이)
(헐떡이는 녀석들에게 말이란 없지)
うもれた時にとまどう
(우모레타토키니토마도우)
(파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고)
お前は惡夢を彷徨
(오마에하아쿠무오사마요우)
(너는 악몽속을 헤매네)
血の氣ふるわす Noiseで
(찌노키후루와스 Noise데)
(혈기를 뒤흔드는 소음으로)
お前の心こわしてやる
(오마에노코코로토바시테야루)
(너의 마음을 날려 버릴거야)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
X You don't have to hesitate.
Get Yourself out.
You know You are the best!
Let's go Crazy!
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
みだれた愛にながされ
(미다레타 아이니 나가사레)
(흐트러진 사랑에 휩쓸려)
お前は 全てを失った
(오마에와 스베테오 우시낫타)
(너는 모든것을 잃었어)
體つらねくさけびで
(카라다 츠라누쿠 사케비데)
(온몸을 꿰뚫는 외침으로)
お前の心こわしてやる
(오마에노 코코로코 와시테야루)
(너의 마음을 부숴 버릴거야)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
(사메킷타 마치니 와카레오 츠게)
(퇴색해버린 거리에 이별을 고하고)
あれくるう 刺激に身をさらせ
(아레쿠루우 시게키니 미오 사라세)
(미친듯 날뛰는 자극에 몸을 맡겨라)
あいつの瞳はひかりしうせた
(아이츠노 히토미와 히카리우세타)
(그녀석의 눈동자는 빛을 잃었어)
もえくるう心はあやつれない
(모에쿠루우 코코로와 아야츠레나이)
(미친듯 타오르는 마음은 어쩔수 없네)
みだれた愛にながされ
(미다레타 아이니 나가사레)
(흐트러진 사랑에 휩쓸려)
お前は 全てを失った
(오마에와 스베테오 우시낫타)
(너는 모든것을 잃었어)
體つらねくさけびで
(카라다 츠라누쿠 사케비데)
(온몸을 꿰뚫는 외침으로)
お前の心こわしてやる
(오마에노 코코로코 와시테야루)
(너의 마음을 부숴 버릴거야)
さびついた言葉投げすてて
(사비쯔이타코토바나게스테테)
(녹슬어빠진 소리는 던져버리고)
はりさける心をときはなて
(하리사케루코코로오토키하나테)
(터질듯한 마음을 풀어놓고)
おりしきる雨にせをむけて
(오리시키루아메니세오무케테)
(끝없이 내리는 비에 등을 돌리고)
息づくやつらに言葉はない
(이키즈쿠야쯔라니코토바하나이)
(헐떡이는 녀석들에게 말이란 없지)
うもれた時にとまどう
(우모레타토키니토마도우)
(파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고)
お前は惡夢を彷徨
(오마에하아쿠무오사마요우)
(너는 악몽속을 헤매네)
血の氣ふるわす Noiseで
(찌노키후루와스 Noise데)
(혈기를 뒤흔드는 소음으로)
お前の心こわしてやる
(오마에노코코로토바시테야루)
(너의 마음을 날려 버릴거야)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
X You don't have to hesitate.
Get Yourself out.
You know You are the best!
Let's go Crazy!
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
みだれた愛にながされ
(미다레타 아이니 나가사레)
(흐트러진 사랑에 휩쓸려)
お前は 全てを失った
(오마에와 스베테오 우시낫타)
(너는 모든것을 잃었어)
體つらねくさけびで
(카라다 츠라누쿠 사케비데)
(온몸을 꿰뚫는 외침으로)
お前の心こわしてやる
(오마에노 코코로코 와시테야루)
(너의 마음을 부숴 버릴거야)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져)
X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ
(X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세)
(엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워)
Endless Rain
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요
行くあてもなく傷ついた身體濡らし
유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시
정처없이 상처받은 몸을 적시며
絡みつく凍りのざわめき
가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼
휘감겨붙은 얼음이 부서지는 소리
殺し續けて 彷徨ういつまでも
코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모
감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도
Until I can forget your love
내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지
眠りは麻藥
네무리와마야끄
잠은 마약과 같이
途方にくれた心を靜かに溶かす
토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스
어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요
舞い上がる愛を 踊らせて
마이아가르 아이오 오도라세테
날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고
ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ
후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무
떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요
I keep my love for you to myself
나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Days of joy, days of sadness slowly pass me by
즐거운 날들, 슬픈 날들 서서히 내 곁에서 지나가고
As I try to hold you, you are vanishing before me
붙들려고 하면 내 앞에서 사라져 버리는 당신
You're just an illusion
당신은 환상일 뿐이죠
When I'm awaken, my tears have dried in the sand of sleep
내가 깨어났을 때 잠든 모래밭에 스며든 나의 눈물
I'm a rose blooming in the desert
나는 사막에서 활짝 핀 장미예요
It's a dream. I'm in love with you
그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요
まどろみ抱きしめて
마도로미 다키시메테
꿈을 간직한 채...
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
I awake from my dream
난 꿈에서 깨어났어요
I can't find my way without you
당신없이는 내 길을 찾을 수 없어요
The dream is over
꿈은 사라졌어요
聲にならない言葉を繰り返しても
코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모
될수없는 말을 되뇌여도
高すぎる灰色の壁は
다카스기르 하이이로노카베와
너무도 높은 잿빛의 벽은
過ぎ去った日の思いを夢に寫す
수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스
지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려줘요
Until I can forget you love
내가 당신을 잊을 수 있을때까지
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Endless rain, let me stay evermore in your heart
멈추지 않는 비, 언제나 당신의 마음 속에 나의 마음을 머무르게 해줘요
Let my heart take in your tears, take in your memories
나의 마음을 당신의 눈물 속에, 당신의 추억 속에 (머무르게)해줘요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요
난 빗속을 걷고있어요
行くあてもなく傷ついた身體濡らし
유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시
정처없이 상처받은 몸을 적시며
絡みつく凍りのざわめき
가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼
휘감겨붙은 얼음이 부서지는 소리
殺し續けて 彷徨ういつまでも
코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모
감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도
Until I can forget your love
내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지
眠りは麻藥
네무리와마야끄
잠은 마약과 같이
途方にくれた心を靜かに溶かす
토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스
어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요
舞い上がる愛を 踊らせて
마이아가르 아이오 오도라세테
날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고
ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ
후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무
떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요
I keep my love for you to myself
나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Days of joy, days of sadness slowly pass me by
즐거운 날들, 슬픈 날들 서서히 내 곁에서 지나가고
As I try to hold you, you are vanishing before me
붙들려고 하면 내 앞에서 사라져 버리는 당신
You're just an illusion
당신은 환상일 뿐이죠
When I'm awaken, my tears have dried in the sand of sleep
내가 깨어났을 때 잠든 모래밭에 스며든 나의 눈물
I'm a rose blooming in the desert
나는 사막에서 활짝 핀 장미예요
It's a dream. I'm in love with you
그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요
まどろみ抱きしめて
마도로미 다키시메테
꿈을 간직한 채...
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
I awake from my dream
난 꿈에서 깨어났어요
I can't find my way without you
당신없이는 내 길을 찾을 수 없어요
The dream is over
꿈은 사라졌어요
聲にならない言葉を繰り返しても
코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모
될수없는 말을 되뇌여도
高すぎる灰色の壁は
다카스기르 하이이로노카베와
너무도 높은 잿빛의 벽은
過ぎ去った日の思いを夢に寫す
수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스
지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려줘요
Until I can forget you love
내가 당신을 잊을 수 있을때까지
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나의 모든 증오와 비애를 잊게해요
Endless rain, let me stay evermore in your heart
멈추지 않는 비, 언제나 당신의 마음 속에 나의 마음을 머무르게 해줘요
Let my heart take in your tears, take in your memories
나의 마음을 당신의 눈물 속에, 당신의 추억 속에 (머무르게)해줘요
Endless rain, fall on my heart 心の傷に
Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니
멈추지 않는 비, 나의 마음의 상처를 적시고
Let me forget all of the hate, all of the sadness
나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요
Silent Jealousy
I'm looking for you
당신을 기다리고있어
Trying to reach your roses
당신의 장미를 얻으려 노력해
Carried away by the time
순식간에 도취되었어
靜寂の凶氣に片目を潰されたまま
이쟈꾸노 쿄우기니카따메오 쯔부사레따마마
정적의 흉기에 한쪽 눈을 못쓰게 된채
You've gone away
당신은 떠나갔네
From the stage
무대로부터
Leaving no words
한마디 말도 없이
There's just fake tears left
단지 거짓 눈물만이 남았어
僞りの眞珠で飾った薔薇の花束を探す
이지와리노 신쥬데카잣따 바라노하나타바오 사가스
모조 진주로 장식한 장미 꽃다발을 찾는다
I'm blind insane
난 미친 장님이야
In the red of silence
붉은 적막 속에서
Now I've lost your love
지금 당신의 사랑을 잃었소
幻覺の愛に飼われた操り人形
켄가꾸노 아이니카와레따 아야쯔리닌교
환각의 사랑에 길러진 꼭두각시 인형
Get me on my feet
Pretend you love me
날 사랑하는 척 했군
指先まで眞紅で染ったオレを見つめて
유비사끼마데 신코니소맛따 오레오미쯔메떼
손끌까지 진홍으로 물든 나를 바라보며
もう耐えきれない孤獨の セレナ-デ
모우 타에키레나이 코도꾸노세레나데
더이상 견딜 수 없는 고독의 세레나데
虛像の海に流して
쿄조우노우미니 나가시떼
허식의 바다에 씻기워
夢から覺めた血塗れの天使を
유메까라사메따 찌바미레노 테응시오
꿈에서 깨어난 피투성이의 천사를
胸に抱いても I can not stop
무네니다이떼모 I can not stop
가슴에 품어도 난 멈출 수 없어
Silent Jealousy
적막 속의 질투
Don't you leave me alone
내 곁을 떠나지 마
悲しみに亂れて
카나시미니 미다레떼
슬픔이 흐트러져서
戾れない愛を飾る
모도레나이 아이오카자르
되돌릴 수없는 사랑을 장식하는
繰り返す孤獨の中に
쿠리카에스 코도꾸노 나까니
되풀이되는 고독 속에서
Tell me true 何處に行けば
Tell me true 도코니유케바
진실을 말해줘 어디에 가야만
苦しみを愛せる
쿠루시미오 아이세르
괴로움을 사랑할 수 있을지
I still want your love 愛を止めて
I still want your love 아이오도메테
여전히 당신의 사랑을 원해 사랑을 멈추고
くるいざく記憶を消して
쿠루이자꾸 키오꾸오 케시떼
마구 피어나는 기억을 지워
"I just wanted to stay with you
"단지 그대가 내곁에 머물러있길 바래
I just wanted to feel your breath of grace
단지 그대의 숨결을 느끼고싶어
I didn't know what to do
어떻게 해야 좋을지 모르겠어
I couldn't say anything
뭐라고 말해야 할지...
When consciousness returned
의식이 돌아왔을때
Everything had been washed away
모든것은 시간의 썰물로
by the tide of time, even you
씻겨져 있었지, 당신도.
But the scars of memory never fade away
그러나 기억의 상처는 결코 사라지지 않았어
I can't stop loving you
그대를 언제까지나 사랑해
Stop my tears
눈물을 멈추고
Stop my loving
사랑을 멈추고
Kill my memories"
기억을 지워"
You dyed my heart in blood
당신은 내 가슴을 피로 물들였어
No way to kill my sadness
나의 슬픔을 삭일순없어
立ち去る前に殺して
타찌사르마에니 코로시떼
떠나기 전에 죽여
叫氣の愛に抱かれた瞳は
쿄오끼노아이니 타까레따히또미와
절규의 사랑에 안긴 눈동자는
何も見えない
나니모미에나이
아무것도 말못해
今もI miss you
이마모 I miss you
지금도 당신이 그리워
Can't live without you
그대없인 못살거야
Silent jealousy 夢に墮ちて
Silent jealousy 유메니 오찌떼
적막속의 질투 꿈에 떨어져
抱き締める 記憶を
다끼시메르 키오꾸오
부둥켜 안은 기억을
Stay in yesterday 時を止めて
Stay in yesterday 토키오 토메떼
과거에 머물러 시간을 멈추고
繰り返す 孤獨を消して
쿠리카에스 코도꾸오 케시떼
되풀이되는 고독을 지워
Take me back to the memory, to the dream
나를 기억해봐 추억과 꿈 속에서
Silent Jealousy
적막속의 질투
Don't you leave me alone
내곁을 떠나지 마
悲しみに亂れて
카나시미니 미다레떼
슬픔이 흐트러지고
Kill me, Love
날 죽여줘, 내 사랑
당신을 기다리고있어
Trying to reach your roses
당신의 장미를 얻으려 노력해
Carried away by the time
순식간에 도취되었어
靜寂の凶氣に片目を潰されたまま
이쟈꾸노 쿄우기니카따메오 쯔부사레따마마
정적의 흉기에 한쪽 눈을 못쓰게 된채
You've gone away
당신은 떠나갔네
From the stage
무대로부터
Leaving no words
한마디 말도 없이
There's just fake tears left
단지 거짓 눈물만이 남았어
僞りの眞珠で飾った薔薇の花束を探す
이지와리노 신쥬데카잣따 바라노하나타바오 사가스
모조 진주로 장식한 장미 꽃다발을 찾는다
I'm blind insane
난 미친 장님이야
In the red of silence
붉은 적막 속에서
Now I've lost your love
지금 당신의 사랑을 잃었소
幻覺の愛に飼われた操り人形
켄가꾸노 아이니카와레따 아야쯔리닌교
환각의 사랑에 길러진 꼭두각시 인형
Get me on my feet
Pretend you love me
날 사랑하는 척 했군
指先まで眞紅で染ったオレを見つめて
유비사끼마데 신코니소맛따 오레오미쯔메떼
손끌까지 진홍으로 물든 나를 바라보며
もう耐えきれない孤獨の セレナ-デ
모우 타에키레나이 코도꾸노세레나데
더이상 견딜 수 없는 고독의 세레나데
虛像の海に流して
쿄조우노우미니 나가시떼
허식의 바다에 씻기워
夢から覺めた血塗れの天使を
유메까라사메따 찌바미레노 테응시오
꿈에서 깨어난 피투성이의 천사를
胸に抱いても I can not stop
무네니다이떼모 I can not stop
가슴에 품어도 난 멈출 수 없어
Silent Jealousy
적막 속의 질투
Don't you leave me alone
내 곁을 떠나지 마
悲しみに亂れて
카나시미니 미다레떼
슬픔이 흐트러져서
戾れない愛を飾る
모도레나이 아이오카자르
되돌릴 수없는 사랑을 장식하는
繰り返す孤獨の中に
쿠리카에스 코도꾸노 나까니
되풀이되는 고독 속에서
Tell me true 何處に行けば
Tell me true 도코니유케바
진실을 말해줘 어디에 가야만
苦しみを愛せる
쿠루시미오 아이세르
괴로움을 사랑할 수 있을지
I still want your love 愛を止めて
I still want your love 아이오도메테
여전히 당신의 사랑을 원해 사랑을 멈추고
くるいざく記憶を消して
쿠루이자꾸 키오꾸오 케시떼
마구 피어나는 기억을 지워
"I just wanted to stay with you
"단지 그대가 내곁에 머물러있길 바래
I just wanted to feel your breath of grace
단지 그대의 숨결을 느끼고싶어
I didn't know what to do
어떻게 해야 좋을지 모르겠어
I couldn't say anything
뭐라고 말해야 할지...
When consciousness returned
의식이 돌아왔을때
Everything had been washed away
모든것은 시간의 썰물로
by the tide of time, even you
씻겨져 있었지, 당신도.
But the scars of memory never fade away
그러나 기억의 상처는 결코 사라지지 않았어
I can't stop loving you
그대를 언제까지나 사랑해
Stop my tears
눈물을 멈추고
Stop my loving
사랑을 멈추고
Kill my memories"
기억을 지워"
You dyed my heart in blood
당신은 내 가슴을 피로 물들였어
No way to kill my sadness
나의 슬픔을 삭일순없어
立ち去る前に殺して
타찌사르마에니 코로시떼
떠나기 전에 죽여
叫氣の愛に抱かれた瞳は
쿄오끼노아이니 타까레따히또미와
절규의 사랑에 안긴 눈동자는
何も見えない
나니모미에나이
아무것도 말못해
今もI miss you
이마모 I miss you
지금도 당신이 그리워
Can't live without you
그대없인 못살거야
Silent jealousy 夢に墮ちて
Silent jealousy 유메니 오찌떼
적막속의 질투 꿈에 떨어져
抱き締める 記憶を
다끼시메르 키오꾸오
부둥켜 안은 기억을
Stay in yesterday 時を止めて
Stay in yesterday 토키오 토메떼
과거에 머물러 시간을 멈추고
繰り返す 孤獨を消して
쿠리카에스 코도꾸오 케시떼
되풀이되는 고독을 지워
Take me back to the memory, to the dream
나를 기억해봐 추억과 꿈 속에서
Silent Jealousy
적막속의 질투
Don't you leave me alone
내곁을 떠나지 마
悲しみに亂れて
카나시미니 미다레떼
슬픔이 흐트러지고
Kill me, Love
날 죽여줘, 내 사랑
Forever Love
もう獨りで步けない
모오히토리데아르케나이
이제 혼자서 걸을 수 없어
時代の風が强すぎて
토키노카젱아즈요수기테
세월의 바람이 너무 강해서
Ah 傷つくことなんて
아- 기즈쯔쿠고또나응테
아- 상처입는 일 따윈
慣れたはず だけど今は
나레타하즈 다케도이마와
익숙해 있을 터... 하지만 지금은
Ah このまま抱きしめて
아-고노마마다키시메테
아- 이대로 꼭 껴안고
濡れたままの心を
누레다마마노고코로오
젖은 채인 마음을......
變わり續けるこの時代に
가와리쯔즈게르고노토키니
계속 변해가는 이 때에
變わらない愛があるなら
가와라나이아잉아아루나라
변치않는 사랑이 있다면
Will you hold my heart
그대 내 마음 사로잡아 주겠어?
淚受け止めて
나미다으케토메테
눈물 받아들여 줘
もう壞れそうな All my heart
모오고와레소오나 All my heart
이제 부서질 것 같은 내 모든 마음
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
溢れる想いだけが
아후레루오모이다케가
넘치는 마음만이
激しく せつなく
하게시끄 세쯔나끄
격하게 애달프게
時間を埋め盡くす
시카응오으메쯔끄스
시간을 다 메워버리네
Oh Tell me why
오- 이유를 말해 줘
All I see is blue in my heart
내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐
Will you stay with me
내 곁에 있어 주겠어?
風が過ぎるまで
가젱아수기사르마데
바람이 지나갈 때까지
また 溢れ出す All my tears
마다 아후레다스 All my tears
다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
このままそばにいて
고노마마소바니이테
이대로 곁에 있어 줘
夜明けに震える心を抱きしめて
요아케니후르에르고코로오다키시메테
새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘
Oh Stay with me
오- 내 곁에 있어 줘
Ah 全てが終わればいい
스베데가오와레바이이
아- 모든 게 끝나면 좋겠어
終わりの無いこの夜に
오와리노나이고노요루니
끝이 없는 이 밤에
Ah 失うものなんて
으시나우모노나응테
아- 잃어버릴 것 따윈
何もない 貴方だけ......
나니모나이 아나타다케.....
아무 것도 없어 그대뿐......
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
このままそばにいて
고노마마소바니이테
이대로 곁에 있어 줘
夜明けに震える心を抱きしめて
요아케니후르에르고코로오 다키시메테
새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘
Ah Will you stay with me
아- 내 곁에 있어 주지 않겠어?
風が過ぎさるまで
가젱아수기사르마데
바람이 지나갈 때까지
もう誰よりもそばに
모오다레요리모소바니
이제 누구보다도 곁에..
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
これ以上 步けない
고레이죠 아르케나이
더 이상 걸을 수 없어
Oh Tell me why Oh Tell me true
오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘
敎えて 生きる意味を
오시에테 이키르이미오
가르쳐 줘 살아가는 의미를......
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
溢れる淚の中
아후레르나미다노나카
넘치는 눈물 속에서
輝く季節が永遠に變わるまで
가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데
빛나는 계절이 영원히 변할 때까지
Forever Love......
영원한 사랑......
모오히토리데아르케나이
이제 혼자서 걸을 수 없어
時代の風が强すぎて
토키노카젱아즈요수기테
세월의 바람이 너무 강해서
Ah 傷つくことなんて
아- 기즈쯔쿠고또나응테
아- 상처입는 일 따윈
慣れたはず だけど今は
나레타하즈 다케도이마와
익숙해 있을 터... 하지만 지금은
Ah このまま抱きしめて
아-고노마마다키시메테
아- 이대로 꼭 껴안고
濡れたままの心を
누레다마마노고코로오
젖은 채인 마음을......
變わり續けるこの時代に
가와리쯔즈게르고노토키니
계속 변해가는 이 때에
變わらない愛があるなら
가와라나이아잉아아루나라
변치않는 사랑이 있다면
Will you hold my heart
그대 내 마음 사로잡아 주겠어?
淚受け止めて
나미다으케토메테
눈물 받아들여 줘
もう壞れそうな All my heart
모오고와레소오나 All my heart
이제 부서질 것 같은 내 모든 마음
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
溢れる想いだけが
아후레루오모이다케가
넘치는 마음만이
激しく せつなく
하게시끄 세쯔나끄
격하게 애달프게
時間を埋め盡くす
시카응오으메쯔끄스
시간을 다 메워버리네
Oh Tell me why
오- 이유를 말해 줘
All I see is blue in my heart
내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐
Will you stay with me
내 곁에 있어 주겠어?
風が過ぎるまで
가젱아수기사르마데
바람이 지나갈 때까지
また 溢れ出す All my tears
마다 아후레다스 All my tears
다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
このままそばにいて
고노마마소바니이테
이대로 곁에 있어 줘
夜明けに震える心を抱きしめて
요아케니후르에르고코로오다키시메테
새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘
Oh Stay with me
오- 내 곁에 있어 줘
Ah 全てが終わればいい
스베데가오와레바이이
아- 모든 게 끝나면 좋겠어
終わりの無いこの夜に
오와리노나이고노요루니
끝이 없는 이 밤에
Ah 失うものなんて
으시나우모노나응테
아- 잃어버릴 것 따윈
何もない 貴方だけ......
나니모나이 아나타다케.....
아무 것도 없어 그대뿐......
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
このままそばにいて
고노마마소바니이테
이대로 곁에 있어 줘
夜明けに震える心を抱きしめて
요아케니후르에르고코로오 다키시메테
새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘
Ah Will you stay with me
아- 내 곁에 있어 주지 않겠어?
風が過ぎさるまで
가젱아수기사르마데
바람이 지나갈 때까지
もう誰よりもそばに
모오다레요리모소바니
이제 누구보다도 곁에..
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
これ以上 步けない
고레이죠 아르케나이
더 이상 걸을 수 없어
Oh Tell me why Oh Tell me true
오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘
敎えて 生きる意味を
오시에테 이키르이미오
가르쳐 줘 살아가는 의미를......
Forever Love Forever Dream
영원한 사랑 영원한 꿈
溢れる淚の中
아후레르나미다노나카
넘치는 눈물 속에서
輝く季節が永遠に變わるまで
가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데
빛나는 계절이 영원히 변할 때까지
Forever Love......
영원한 사랑......
Kurenai 紅
I could not look back, you'd gone away from me
I felt my heart ache
I was afraid of following you
When I had looked at the shadows on the wall
I started running into the night to find the truth in me
嵐吹く この街が お前を抱く
아라시후끄 코노마찌가 오마에오다꾸
폭풍이 부는 이 거리가 너를 감싸네
吹き拔ける 風にさえ目を閉じる
후키네케루 가제니사에 메오토지루
불어 지나가는 바람에게조차 눈을 감는다
お前は 走りだす何かに 追われるよう
오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오
너는 달리기시작한다 뭔가에 쫓기는 듯
俺が 見えないのかすぐそばにいるのに
오레가 미에나이노까 수구소바니이루노니
내가 보이지 않는가 바로 곁에 있는데
人波に 消えて行く記億の吐息
히토나미니 키에테유쿠 키오쿠노토이키
인파속에 사라져가는 기억의 한숨
愛のない 一人舞台もう耐えきれない
아이노나이 히토리부타이 모오 타에키레나이
사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어
All of you in my memory is still shining in my heart
모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어
すれ違う心は 溢れる淚に濡れ
스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레
엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내
紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない
쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이
이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어
もう 二度と 屆かないこの思い
모오니도토 토도카나이 고노오모이
두번 다시 이뤄지지 않는 이 마음
閉ざされた 愛に向かい
토자사레타 아이니무카이
닫혀진 사랑을 향해
叫びつづける
사케비쯔즈케르
외쳐댄다
お前は 走りだす何かに 追われるよう
오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오
너는 달리기시작한다 뭔가에 쫓기는 듯
紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない
쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이
이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어
もう 二度と 屆かないこの思い
모오니도토 토도카나이 고노오모이
두번 다시 이뤄지지 않는 이 마음
紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない
쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이
이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어
Oh, Crying in deep red
I felt my heart ache
I was afraid of following you
When I had looked at the shadows on the wall
I started running into the night to find the truth in me
嵐吹く この街が お前を抱く
아라시후끄 코노마찌가 오마에오다꾸
폭풍이 부는 이 거리가 너를 감싸네
吹き拔ける 風にさえ目を閉じる
후키네케루 가제니사에 메오토지루
불어 지나가는 바람에게조차 눈을 감는다
お前は 走りだす何かに 追われるよう
오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오
너는 달리기시작한다 뭔가에 쫓기는 듯
俺が 見えないのかすぐそばにいるのに
오레가 미에나이노까 수구소바니이루노니
내가 보이지 않는가 바로 곁에 있는데
人波に 消えて行く記億の吐息
히토나미니 키에테유쿠 키오쿠노토이키
인파속에 사라져가는 기억의 한숨
愛のない 一人舞台もう耐えきれない
아이노나이 히토리부타이 모오 타에키레나이
사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어
All of you in my memory is still shining in my heart
모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어
すれ違う心は 溢れる淚に濡れ
스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레
엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내
紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない
쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이
이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어
もう 二度と 屆かないこの思い
모오니도토 토도카나이 고노오모이
두번 다시 이뤄지지 않는 이 마음
閉ざされた 愛に向かい
토자사레타 아이니무카이
닫혀진 사랑을 향해
叫びつづける
사케비쯔즈케르
외쳐댄다
お前は 走りだす何かに 追われるよう
오마에와 하시리다스 나니까니 오와레루요오
너는 달리기시작한다 뭔가에 쫓기는 듯
紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない
쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이
이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어
もう 二度と 屆かないこの思い
모오니도토 토도카나이 고노오모이
두번 다시 이뤄지지 않는 이 마음
紅に 染まったこの俺を 慰める奴は もういない
쿠레나이니소맛타 고노오레오 나구사메르야쯔와 모오이나이
이 붉게 물든 나를 위로하는 놈은 이제 없어
Oh, Crying in deep red
Rusty Nail
記憶のかけらに描いた 薔薇を見つめて 기억의 파편에 그린 장미를 바라보며
(키오쿠노 카케라니 에가이타 바라오 미츠메테)
跡切れた想い出重ねる 變わらない夢に 두절된 추억을 쌓는 변함없는 꿈속의
(토기레타 오모이데 카사네루 카와라나이 유메니)
Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
★ どれだけ淚を流せば 얼마나 눈물을 흘려야
(도레다케 나미다오 나가세바)
貴方を忘れられるだろう 당신을 잊을수 있을까
(아나타오 와스레루다로오)
Just tell me my life 내 삶에 대해 말해줘
何處まで步いてみても 어디까지 걸어보아도
(도코마데 아루이테 미테모)
淚で明日が見えない 눈물로 내일이 보이지않아
(나미다데 아시타가 미에나이)
序章に終わった週末の傷 忘れて 서장에 끝난 주말의 상처 잊고서
(죠쇼오니 오왓타 슈우마츠노 키즈 와스레테)
流れる時代に抱かれても 胸に突き刺さる 흐르는 세월속에 싸여도 가슴을 파고드는
(나가레루 지다이니 다카레테모 무네니 츠키사사루)
Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
どれだけ淚を流せば 얼마나 눈물을 흘려야
(도레다케 나미다오 나가세바)
貴方を忘れられるだろう 당신을 잊을 수 있을까
(아나타오 와스레루다로오)
美しく色褪せて眠る薔薇を 아름답게 퇴색하여 잠든 장미를
(우츠크시쿠 이로아세테 네무루 바라오)
貴方の心にさかせて 당신의 마음에 피우리
(아나타노 코코로니 사카세테)
素顔のままで生きて行ければきっと 있는 그대로 살아가려면 분명
(스가오노 마마데 이키테 이케레바 킷토)
瞳に映る夜は 輝く夢だけ殘して 눈동자에 비치는 밤은 빛나는 꿈만을 남겨
(히토미니 우츠루 요루와 카가야쿠 유메다케 노코시테)
朝を迎える 孤獨を忘れて 아침을 마중하는 고독을 잊고서
(아사오 무카에루 코도쿠오 와스레테)
赤い手首を 抱きしめて泣いた 붉은 손목을 안고 울었다
(아카이 테쿠비오 다키시메테 나이타)
夜を終わらせて 夜を終わらせて
(요루오 오와라사테)
記したままで 震えて 기억의 문을 닫은채로 떨면서
(키오쿠노 토비라오 토자시타마마데 후루에테)
跡切れた 想いを重ねる 靑い脣に 두절된 추억을 쌓는 푸른 입술에
(토기레타 오모이오 카사네루 아오이 쿠치비루니)
Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
★ repeat
苦しくて心を飾った…… 今も 괴로와서 마음을 장식한…… 지금도
(쿠루시쿠테 코코로오 카삿타…… 이마모)
あなたを忘れられなくて…… 당신을 잊지 못하여……
(아나타오 와스레라레나쿠테……)
(키오쿠노 카케라니 에가이타 바라오 미츠메테)
跡切れた想い出重ねる 變わらない夢に 두절된 추억을 쌓는 변함없는 꿈속의
(토기레타 오모이데 카사네루 카와라나이 유메니)
Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
★ どれだけ淚を流せば 얼마나 눈물을 흘려야
(도레다케 나미다오 나가세바)
貴方を忘れられるだろう 당신을 잊을수 있을까
(아나타오 와스레루다로오)
Just tell me my life 내 삶에 대해 말해줘
何處まで步いてみても 어디까지 걸어보아도
(도코마데 아루이테 미테모)
淚で明日が見えない 눈물로 내일이 보이지않아
(나미다데 아시타가 미에나이)
序章に終わった週末の傷 忘れて 서장에 끝난 주말의 상처 잊고서
(죠쇼오니 오왓타 슈우마츠노 키즈 와스레테)
流れる時代に抱かれても 胸に突き刺さる 흐르는 세월속에 싸여도 가슴을 파고드는
(나가레루 지다이니 다카레테모 무네니 츠키사사루)
Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
どれだけ淚を流せば 얼마나 눈물을 흘려야
(도레다케 나미다오 나가세바)
貴方を忘れられるだろう 당신을 잊을 수 있을까
(아나타오 와스레루다로오)
美しく色褪せて眠る薔薇を 아름답게 퇴색하여 잠든 장미를
(우츠크시쿠 이로아세테 네무루 바라오)
貴方の心にさかせて 당신의 마음에 피우리
(아나타노 코코로니 사카세테)
素顔のままで生きて行ければきっと 있는 그대로 살아가려면 분명
(스가오노 마마데 이키테 이케레바 킷토)
瞳に映る夜は 輝く夢だけ殘して 눈동자에 비치는 밤은 빛나는 꿈만을 남겨
(히토미니 우츠루 요루와 카가야쿠 유메다케 노코시테)
朝を迎える 孤獨を忘れて 아침을 마중하는 고독을 잊고서
(아사오 무카에루 코도쿠오 와스레테)
赤い手首を 抱きしめて泣いた 붉은 손목을 안고 울었다
(아카이 테쿠비오 다키시메테 나이타)
夜を終わらせて 夜を終わらせて
(요루오 오와라사테)
記したままで 震えて 기억의 문을 닫은채로 떨면서
(키오쿠노 토비라오 토자시타마마데 후루에테)
跡切れた 想いを重ねる 靑い脣に 두절된 추억을 쌓는 푸른 입술에
(토기레타 오모이오 카사네루 아오이 쿠치비루니)
Oh- Rusty Nail 퇴색한 못이여
★ repeat
苦しくて心を飾った…… 今も 괴로와서 마음을 장식한…… 지금도
(쿠루시쿠테 코코로오 카삿타…… 이마모)
あなたを忘れられなくて…… 당신을 잊지 못하여……
(아나타오 와스레라레나쿠테……)
Vanishing Love
I'm bored to death (Go mad)
난 죽음 따윈 따분해 (미쳐버려)
壁に飛び散る sprinter of glass (shed blood)
카베니토비찌루 sprinter of glass (shed blood)
벽에 깨져 흩어지는 유리의 단거리주자 (피를 흘려라)
顧みる過去に蟲食まばれ血を流す
네가이미루카코니무시바마레 찌오나가스
돌이켜 보는 과거에 좀먹혀 피를 흘리네
I come to my sense (at last)
嘲り笑う Out sider (smush up)
아자케리와라우 Out sider (smush up)
비웃는 조소하는 국외자들 (박살내 버려)
全て碎け散る快感に目を醒ます
스베테쿠다케찌루 카이라쿠니메오사마스
모조리 깨어져 흩어지는 쾌락에 눈을 뜨네
記憶に燒き付くおまえの姿血ヘドで吐き捨てろ
키오쿠니야키쯔쿠오마에노스가타 찌헤도데하키스테로
기억속에 낙인찍힌 너의 모습 핏덩이로 토해내버려
I don't want vanishing love
Break out of (my mold)
내 틀에서 탈피하라
鏡にうつる false face (break up)
카가미니우쯔루 false face (break up)
거울에 비치는 허상 (깨뜨려 버려)
見失いかけた欲望を彈け出す時
미우시나이카케타요쿠보우오 하지케다스토키
잃어버린 욕망을 폭발시킬때
Make a past (at girl)
과거를 만들어라 (여자로 더불어)
幻に視た a real knock out (rape you)
게응 가쿠니미타 a real knock out (rape you)
환각속에 보았던 굉장한 미인 (그대를 겁탈하라)
氣違いじみた快樂に明け暮れろ
키찌가이지미타 카이라쿠니아케쿠레루
미치광이가 된 쾌락에 빠져들어라
★ 絡みつくおまえの幻影 忘れられない苦しみ
카라미쯔쿠오마에노게응에이 와스레라레나이쿠루시미
휘감겨드는 너의 환영 잊을 수 없는 슬픔
血迷う心のかけらは影も形もない夢を
찌마요우코코로노카케라하 카게모카타찌모나이유메오
이성을 잃은 마음의 파편은 자취도 없는 꿈을
今も追い續けてる作くられた狂氣裝い
이마모오이쯔즈케테루 쯔쿠라레타쿄우키요소오이
지금도 쫓고 있다네 꾸며진 광기를 가장하며
"I can't stand"
How I try to deceive myself
"Waiting for you"
If the tears turn into blood
"Can't get away"
How I try to deceive myself
"Portrait of you"
No matter what you say
I can't lose track of you I missed
● Injury deep inside my heart still remain
Cut up my heart (that) you live
In my illusion you go away
I stand root to the spot
● repeat
★ repeat
● repeat (4 Times)
(laugh at me) Being at my wit's end
(laugh at me) Even if it's a forced smile
(laugh at me) Being at my wit's end
난 죽음 따윈 따분해 (미쳐버려)
壁に飛び散る sprinter of glass (shed blood)
카베니토비찌루 sprinter of glass (shed blood)
벽에 깨져 흩어지는 유리의 단거리주자 (피를 흘려라)
顧みる過去に蟲食まばれ血を流す
네가이미루카코니무시바마레 찌오나가스
돌이켜 보는 과거에 좀먹혀 피를 흘리네
I come to my sense (at last)
嘲り笑う Out sider (smush up)
아자케리와라우 Out sider (smush up)
비웃는 조소하는 국외자들 (박살내 버려)
全て碎け散る快感に目を醒ます
스베테쿠다케찌루 카이라쿠니메오사마스
모조리 깨어져 흩어지는 쾌락에 눈을 뜨네
記憶に燒き付くおまえの姿血ヘドで吐き捨てろ
키오쿠니야키쯔쿠오마에노스가타 찌헤도데하키스테로
기억속에 낙인찍힌 너의 모습 핏덩이로 토해내버려
I don't want vanishing love
Break out of (my mold)
내 틀에서 탈피하라
鏡にうつる false face (break up)
카가미니우쯔루 false face (break up)
거울에 비치는 허상 (깨뜨려 버려)
見失いかけた欲望を彈け出す時
미우시나이카케타요쿠보우오 하지케다스토키
잃어버린 욕망을 폭발시킬때
Make a past (at girl)
과거를 만들어라 (여자로 더불어)
幻に視た a real knock out (rape you)
게응 가쿠니미타 a real knock out (rape you)
환각속에 보았던 굉장한 미인 (그대를 겁탈하라)
氣違いじみた快樂に明け暮れろ
키찌가이지미타 카이라쿠니아케쿠레루
미치광이가 된 쾌락에 빠져들어라
★ 絡みつくおまえの幻影 忘れられない苦しみ
카라미쯔쿠오마에노게응에이 와스레라레나이쿠루시미
휘감겨드는 너의 환영 잊을 수 없는 슬픔
血迷う心のかけらは影も形もない夢を
찌마요우코코로노카케라하 카게모카타찌모나이유메오
이성을 잃은 마음의 파편은 자취도 없는 꿈을
今も追い續けてる作くられた狂氣裝い
이마모오이쯔즈케테루 쯔쿠라레타쿄우키요소오이
지금도 쫓고 있다네 꾸며진 광기를 가장하며
"I can't stand"
How I try to deceive myself
"Waiting for you"
If the tears turn into blood
"Can't get away"
How I try to deceive myself
"Portrait of you"
No matter what you say
I can't lose track of you I missed
● Injury deep inside my heart still remain
Cut up my heart (that) you live
In my illusion you go away
I stand root to the spot
● repeat
★ repeat
● repeat (4 Times)
(laugh at me) Being at my wit's end
(laugh at me) Even if it's a forced smile
(laugh at me) Being at my wit's end
Tears
何處に 行けばいい貴方と離れて
도코니 유케바이이 아나타토하나레테
어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고
今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて
이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테
지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해
長すぎた夜に旅立ちを夢見た
나가스기타요루니 타비타치오유메미타
기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어
異國の空見つめて孤獨を抱きしめた
이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타
이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어
流れゐ 淚を 時代の風に重ねて
나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴女の吐息を感じて
오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며
Dry your tears with love
Dry your tears with love...
Loneliness your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory you never let me cry
And you, you never said good-bye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But i never thought you'd trade your soul to the fates
Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your breathless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love
流れゐ淚を時代の風に重ねて
나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて
오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테
끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어
Dry your tears with love
Dry your tears with love
流れゐ淚を 時代の風に重ねて
나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴方の吐息を感じて…
오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테…
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며…
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
If you could have told me everything
You would have found what love is
If you could have told me what was on your mind
I would have shown you the way
Someday I'm gonna be older than you
I've never thought beyond that time
I've never thought the pictures of that life
For now I will try to live for you and for me
I will try to live with love, with dreams, and forever with tears……
도코니 유케바이이 아나타토하나레테
어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고
今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて
이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테
지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해
長すぎた夜に旅立ちを夢見た
나가스기타요루니 타비타치오유메미타
기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어
異國の空見つめて孤獨を抱きしめた
이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타
이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어
流れゐ 淚を 時代の風に重ねて
나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴女の吐息を感じて
오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며
Dry your tears with love
Dry your tears with love...
Loneliness your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory you never let me cry
And you, you never said good-bye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But i never thought you'd trade your soul to the fates
Never thought you'd leave me alone
Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your breathless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love
流れゐ淚を時代の風に重ねて
나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて
오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테
끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어
Dry your tears with love
Dry your tears with love
流れゐ淚を 時代の風に重ねて
나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테
흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서
終わらない 貴方の吐息を感じて…
오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테…
끊임없는 그대의 숨결을 느끼며…
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
If you could have told me everything
You would have found what love is
If you could have told me what was on your mind
I would have shown you the way
Someday I'm gonna be older than you
I've never thought beyond that time
I've never thought the pictures of that life
For now I will try to live for you and for me
I will try to live with love, with dreams, and forever with tears……
Say Anything
騷めきだけが 心を刺して
자와메키다케가 코코로오사시테
(인파 속의 웅성거림에 마음은 아파오고)
聞こえない 胸の吐息
키코에나이 무네노토이키
(들을 수 없는 가슴 속의 한숨)
時を忘れて 求め彷徨う
토키오와스레테 모토메사마요우
(시간 조차 잊은채로 그댈 찾아 방황해요)
高鳴る想い 濡らして
타카나루오모이 누라시테
(슬프게 젖어있는 추억으로...)
Run away from reality I've been crying in the dream
(현실에서 달아난 나는 꿈 속에서 울고 있어요)
凍りついた時間に震えて
고오리츠이타토키니후루에테
(얼어붙은 시간 속에 떨면서)
歪んで見えない 記憶重ねる
유간데미에나이 키오쿠카사네루
(아픔으로 보이지 않는 기억은 계속되어 가요)
悲しみが 消えるまで
카나시미가 키에루마데
(슬픔이 다할때까지)
* You say anything 傷つけ合う言葉でも
You say anything 키즈츠케아우코토바데모
(어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도...)
Say anything 斷ち切れない心に
Say anything 타치키레나이코코로니
(어떤 말이라도... 그대를 잊을 수 없는 나의 마음에)
You say anything Just tell me all your sweet lies
(어떤 말이라도 해주세요 그대의 달콤한 거짓말이라도)
Say anything 演じきれない心に
Say anything 에은지키레나이코코로니
(어떤 말이라도... 더 이상 마음을 속일 수 없는 나에게)
If I can go back to where I've been
(그때로 돌아갈 수만 있다면...)
夢の中にだけ生きて
유메노나카니다케이키테
(꿈에서라도 계속 될 수 있다면...)
終わらない雨に濡れる
오와라나이아메니누레루
(끝없는 빗 속에서 나는 젖어 들어요)
流れる淚を白日夢に染めて
나가레루나미다오하쿠지츠무니소메테
(흐르는 눈물을 헛된 꿈으로 물들이면서...)
You say anything Whatever you like to say to me
(내게 하고 싶은 어떤 말이라도 해주세요)
Say anything You leave me out of my eyes
(어떤 말이라도... 그대가 내게서 떠나갈지라도...)
You say anything All I can hear is voice from dream
(어떤 말이라도 해주세요 난 꿈 속의 목소리만을 들을 수 있기
에...)
Say anything You can dry my every tear
(어떤 말이라도... 그대만이 내 눈물을 닦아 줄 수 있어요)
燈りの消えた On the stage 1人見つめて
아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테
(불이 꺼진 무대에서 홀로 바라보며)
通り過ぎた日日に抱かれる
토오리스기타히비니다카레루
(흘러간 나날들을 간직하겠어요)
壞してくれ 何もかも 飾った愛も
코와시테쿠레 나니모카모 카잣타아이모
(깨뜨려 주세요 무엇이든, 안타까운 사랑까지도)
時の砂に消えるまで
토키노스나니키에루마데
(시간의 모래 속으로 사라질 때까지...)
*
Close your eyes and I'll kill you in the rain
(눈을 감아요 나는 그대를 빗 속에서 잊어버리겠어요)
奇麗に殺し合えば
키레이니코로시아에바
(서로를 깨끗이 지우고 나면)
造花の薔薇に埋もれた
소우카노바라니우모레루
(장미 조화 속으로 묻혀가겠지요)
詩人の淚は記憶に流されて
시진노나미다와키오쿠니나가사레테
(시인의 눈물은 기억 속으로 흘려져 가고...)
Time may change my life
(시간이 내 삶을 바꿔줄지라도)
But my heart remains the same to you
(그댈 향한 마음은 그대로일거에요)
Time may change your heart
(시간이 그대의 마음을 바꾼다 하여도)
My love for you never changes
(그댈 위한 사랑은 변하지 않을거에요)
You say anything 傷つけ合う言葉でも
You say anything 키즈츠케아우코토바데모
(어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도...)
Say anything 斷ち切れない心に
Say anything 타치키레나이코코로니
(어떤 말이라도... 사랑을 끊을 수 없는 마음에...)
You say anything... Say anything
(어떤 말이라도 해주세요... 어떤 말이라도...)
Now you've gone away
(떠나버린 그대여...)
Where can I go from here?
(나는 어디로 가야 하나요?)
Say anything... Say anything...
(어떤 말이라도... 어떤 말이라도...)
"I believed If time passes, everything turns into beauty
(시간이 지나면 모든 것이 아름답게 기억되겠죠)
If the rains stop, tears clean the scars of memory away
(비가 멈출때, 눈물은 기억의 상처를 가시게 해요)
Everything starts wearing fresh colors
(모두가 새로운 색채에 싸이고)
Every sound begins playing a heartfelt melody
(모든 음이 마음의 멜로디를 연주해요)
Jealousy embellishes a page of the epic
(질투는 서사시의 한 페이지를 장식하게 되고)
Desire is embraced in a dream
(욕망은 꿈에 안겨요)
But my minds is still in chaos and..."
(하지만 내 마음은 아직 혼돈 속에 있어요. 그리고...)
자와메키다케가 코코로오사시테
(인파 속의 웅성거림에 마음은 아파오고)
聞こえない 胸の吐息
키코에나이 무네노토이키
(들을 수 없는 가슴 속의 한숨)
時を忘れて 求め彷徨う
토키오와스레테 모토메사마요우
(시간 조차 잊은채로 그댈 찾아 방황해요)
高鳴る想い 濡らして
타카나루오모이 누라시테
(슬프게 젖어있는 추억으로...)
Run away from reality I've been crying in the dream
(현실에서 달아난 나는 꿈 속에서 울고 있어요)
凍りついた時間に震えて
고오리츠이타토키니후루에테
(얼어붙은 시간 속에 떨면서)
歪んで見えない 記憶重ねる
유간데미에나이 키오쿠카사네루
(아픔으로 보이지 않는 기억은 계속되어 가요)
悲しみが 消えるまで
카나시미가 키에루마데
(슬픔이 다할때까지)
* You say anything 傷つけ合う言葉でも
You say anything 키즈츠케아우코토바데모
(어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도...)
Say anything 斷ち切れない心に
Say anything 타치키레나이코코로니
(어떤 말이라도... 그대를 잊을 수 없는 나의 마음에)
You say anything Just tell me all your sweet lies
(어떤 말이라도 해주세요 그대의 달콤한 거짓말이라도)
Say anything 演じきれない心に
Say anything 에은지키레나이코코로니
(어떤 말이라도... 더 이상 마음을 속일 수 없는 나에게)
If I can go back to where I've been
(그때로 돌아갈 수만 있다면...)
夢の中にだけ生きて
유메노나카니다케이키테
(꿈에서라도 계속 될 수 있다면...)
終わらない雨に濡れる
오와라나이아메니누레루
(끝없는 빗 속에서 나는 젖어 들어요)
流れる淚を白日夢に染めて
나가레루나미다오하쿠지츠무니소메테
(흐르는 눈물을 헛된 꿈으로 물들이면서...)
You say anything Whatever you like to say to me
(내게 하고 싶은 어떤 말이라도 해주세요)
Say anything You leave me out of my eyes
(어떤 말이라도... 그대가 내게서 떠나갈지라도...)
You say anything All I can hear is voice from dream
(어떤 말이라도 해주세요 난 꿈 속의 목소리만을 들을 수 있기
에...)
Say anything You can dry my every tear
(어떤 말이라도... 그대만이 내 눈물을 닦아 줄 수 있어요)
燈りの消えた On the stage 1人見つめて
아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테
(불이 꺼진 무대에서 홀로 바라보며)
通り過ぎた日日に抱かれる
토오리스기타히비니다카레루
(흘러간 나날들을 간직하겠어요)
壞してくれ 何もかも 飾った愛も
코와시테쿠레 나니모카모 카잣타아이모
(깨뜨려 주세요 무엇이든, 안타까운 사랑까지도)
時の砂に消えるまで
토키노스나니키에루마데
(시간의 모래 속으로 사라질 때까지...)
*
Close your eyes and I'll kill you in the rain
(눈을 감아요 나는 그대를 빗 속에서 잊어버리겠어요)
奇麗に殺し合えば
키레이니코로시아에바
(서로를 깨끗이 지우고 나면)
造花の薔薇に埋もれた
소우카노바라니우모레루
(장미 조화 속으로 묻혀가겠지요)
詩人の淚は記憶に流されて
시진노나미다와키오쿠니나가사레테
(시인의 눈물은 기억 속으로 흘려져 가고...)
Time may change my life
(시간이 내 삶을 바꿔줄지라도)
But my heart remains the same to you
(그댈 향한 마음은 그대로일거에요)
Time may change your heart
(시간이 그대의 마음을 바꾼다 하여도)
My love for you never changes
(그댈 위한 사랑은 변하지 않을거에요)
You say anything 傷つけ合う言葉でも
You say anything 키즈츠케아우코토바데모
(어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도...)
Say anything 斷ち切れない心に
Say anything 타치키레나이코코로니
(어떤 말이라도... 사랑을 끊을 수 없는 마음에...)
You say anything... Say anything
(어떤 말이라도 해주세요... 어떤 말이라도...)
Now you've gone away
(떠나버린 그대여...)
Where can I go from here?
(나는 어디로 가야 하나요?)
Say anything... Say anything...
(어떤 말이라도... 어떤 말이라도...)
"I believed If time passes, everything turns into beauty
(시간이 지나면 모든 것이 아름답게 기억되겠죠)
If the rains stop, tears clean the scars of memory away
(비가 멈출때, 눈물은 기억의 상처를 가시게 해요)
Everything starts wearing fresh colors
(모두가 새로운 색채에 싸이고)
Every sound begins playing a heartfelt melody
(모든 음이 마음의 멜로디를 연주해요)
Jealousy embellishes a page of the epic
(질투는 서사시의 한 페이지를 장식하게 되고)
Desire is embraced in a dream
(욕망은 꿈에 안겨요)
But my minds is still in chaos and..."
(하지만 내 마음은 아직 혼돈 속에 있어요. 그리고...)
Week End
I hear knock on the door 문을 두드리는 소리
激しくせまる 점점 격해져온다
(하게시꾸세마루)
失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서
(우시나이카케따 이시끼노나까데)
おまえが ささやく 네가 속삭이네
(오마에가 사사야꾸)
追いつめられた 心溶かす 궁지에 몰린 마음을 녹이는
(오이쯔메라레따 코코로토까스)
純色の肖像 순색의 초상
(히비이로 쇼죠)
切り刻まれた 記憶を 映しだす 흐트러진 기억을 비추기 시작해
(키리토자마레따 키오꾸오우쯔시다스)
さき亂れた hateful blackheart 어지럽게 피어난 증오스런 흑버찌
(사끼미다레따 hateful blackheart)
心に せまる 가슴을 저민다
(코코로니 세마루)
硏ぎ澄まされた translent feeling 예민해진 순간적인 감정
(토기스마사레따 translent feeling)
人波の中 사람들 속으로
(히또노 미노나까)
Hystericに ざわめく 風に 신경질적으로 일렁이는 바람에
(Hysteric니 자와메꾸 카제니)
止まらない 淚を 그치지않는 눈물을
(토마라나이 나미다오)
胸に抱きしめ 孤獨を色どる 가슴에 안고 고독을 채운다
(무네니 다끼시메 코도꾸오 이로도루)
☆ I’ve nothing to lose (Love me till the end)
Except your heart
★ 手首を流れる血を おまえの體に 손목에 흐르는 피를 네 몸에
(데구비오 나가레루찌오 오마에노까라다니)
絡みつけると 一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억에
(카라미쯔께루또 잇슌노우찌니 요미가에루 키오꾸니시까이오)
視界を 閉ざされ 笑いながら 시계를 가리워져 웃으면서
(토자사레 와라이나가라)
逃げていくおまえの姿を 달아나는 너의 모습을
(니게떼유꾸 오마에노스가따오)
見つぬる傷ついた オレが 立っている 바라보는 상처입은 내가 서 있네
(미쯔메루 키즈쯔이따 오레가 탓떼이루)
Week End
● Week End Week End
Week End I’m at my wits end
☆ repeat
I hear knock on the door 문을 두드리는 소리
激しくせまる 점점 격해져온다
(하게시꾸세마루)
失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서
(우시나이카케따 이시끼노나까데)
おまえがささやく 네가 속삭이네
(오마에가사사야꾸)
冷たい 指先のばし 차가운 손끝 펴서
(쯔메따이 유비사끼노바시)
傷口に口づけ 상처에 입맞춤
(키즈구찌니구찌쯔께)
赤く染まった凶氣を抱きしめる 붉게 물든 흉기를 가슴에 품는다
(아까꾸소맛따쿄오끼오 다끼시메루)
鏡を見つめながらふるえる體に 거울을 바라보며 떨리는 몸에
(가가미오미쯔메나가라 후루에루까라다니)
流れはじめた澄き通る血を 맑게 흐르기 시작한 피를
(아오시로이 오마에노코코로니 까라마세)
靑白いおまえの心に 絡ませ 창백한 너의 가슴에 감기게하라
(나가레하지메따 스끼토오루찌오)
幻覺に消えて行く最後の淚を 환각에 사라져가는 마지막 눈물을
(겐가꾸니 키에떼유꾸 사이고노나미다오)
拾い集めて血の海にまどろむ 주워모아 피의 바다에 잠든다
(히로이 아쯔메떼 찌노우미니마도로무)
Week End
● repeat
Week End I still love you
Week End But I cannot on
激しくせまる 점점 격해져온다
(하게시꾸세마루)
失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서
(우시나이카케따 이시끼노나까데)
おまえが ささやく 네가 속삭이네
(오마에가 사사야꾸)
追いつめられた 心溶かす 궁지에 몰린 마음을 녹이는
(오이쯔메라레따 코코로토까스)
純色の肖像 순색의 초상
(히비이로 쇼죠)
切り刻まれた 記憶を 映しだす 흐트러진 기억을 비추기 시작해
(키리토자마레따 키오꾸오우쯔시다스)
さき亂れた hateful blackheart 어지럽게 피어난 증오스런 흑버찌
(사끼미다레따 hateful blackheart)
心に せまる 가슴을 저민다
(코코로니 세마루)
硏ぎ澄まされた translent feeling 예민해진 순간적인 감정
(토기스마사레따 translent feeling)
人波の中 사람들 속으로
(히또노 미노나까)
Hystericに ざわめく 風に 신경질적으로 일렁이는 바람에
(Hysteric니 자와메꾸 카제니)
止まらない 淚を 그치지않는 눈물을
(토마라나이 나미다오)
胸に抱きしめ 孤獨を色どる 가슴에 안고 고독을 채운다
(무네니 다끼시메 코도꾸오 이로도루)
☆ I’ve nothing to lose (Love me till the end)
Except your heart
★ 手首を流れる血を おまえの體に 손목에 흐르는 피를 네 몸에
(데구비오 나가레루찌오 오마에노까라다니)
絡みつけると 一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억에
(카라미쯔께루또 잇슌노우찌니 요미가에루 키오꾸니시까이오)
視界を 閉ざされ 笑いながら 시계를 가리워져 웃으면서
(토자사레 와라이나가라)
逃げていくおまえの姿を 달아나는 너의 모습을
(니게떼유꾸 오마에노스가따오)
見つぬる傷ついた オレが 立っている 바라보는 상처입은 내가 서 있네
(미쯔메루 키즈쯔이따 오레가 탓떼이루)
Week End
● Week End Week End
Week End I’m at my wits end
☆ repeat
I hear knock on the door 문을 두드리는 소리
激しくせまる 점점 격해져온다
(하게시꾸세마루)
失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서
(우시나이카케따 이시끼노나까데)
おまえがささやく 네가 속삭이네
(오마에가사사야꾸)
冷たい 指先のばし 차가운 손끝 펴서
(쯔메따이 유비사끼노바시)
傷口に口づけ 상처에 입맞춤
(키즈구찌니구찌쯔께)
赤く染まった凶氣を抱きしめる 붉게 물든 흉기를 가슴에 품는다
(아까꾸소맛따쿄오끼오 다끼시메루)
鏡を見つめながらふるえる體に 거울을 바라보며 떨리는 몸에
(가가미오미쯔메나가라 후루에루까라다니)
流れはじめた澄き通る血を 맑게 흐르기 시작한 피를
(아오시로이 오마에노코코로니 까라마세)
靑白いおまえの心に 絡ませ 창백한 너의 가슴에 감기게하라
(나가레하지메따 스끼토오루찌오)
幻覺に消えて行く最後の淚を 환각에 사라져가는 마지막 눈물을
(겐가꾸니 키에떼유꾸 사이고노나미다오)
拾い集めて血の海にまどろむ 주워모아 피의 바다에 잠든다
(히로이 아쯔메떼 찌노우미니마도로무)
Week End
● repeat
Week End I still love you
Week End But I cannot on
p.s
그 밖에 조금 후달리지만, 괜찮은 곡들..
'자료저장 > 영상자료' 카테고리의 다른 글
백스트리트 보이즈 Backstreet Boys 뮤비영상 (0) | 2011.06.04 |
---|---|
비보이팀 익스프레션 크루 (0) | 2011.06.02 |
CF광고 속의 미녀들 (0) | 2011.05.25 |
셀린 디온 Celine Dion 뮤비영상 (0) | 2011.05.24 |
플래시 댄스 주제곡 What A Feeling - Irene Cara 아이린 카라 (0) | 2011.05.24 |
Posted by 크라바트