출처 ☞ http://web.gesomoon.com/zboard/zboard.php?id=web_soci&page=1&page_num=15&select_arrange=headnum&desc=&sn=off&ss=on&sc=on&keyword=&no=2414&category=1
세계 유수의 대기업 구글이 한글의 우수성을 인정한다는 한겨레 기사가 전해지자 일본 네티즌들이 벌떼처럼 몰려들어 혐한 댓글을 달고 있습니다.

네티즌들은 절대로 한글은 우수한 언어가 아니라고 온몸으로 강변하고 있으며 한글보다 히라가나가 더 우수하다고 생각하고 있습니다.

아래는 한겨레 기사 원문 일부와 요미 네티즌들의 관련 댓글들입니다.


<세종대왕은 컴퓨터에 이어 모바일 시대마저 예견했던 것일까?> 한글의 과학적 구조가 모바일 환경을 맞아 더욱 빛나고 있다.
세계 최대 인터넷기업 구글은 지난 6일과 7일 미국 본사의 개발 책임자가 직접 참석한 가운데 한국어를 대상으로 한 새로운 서비스를 잇달아 발표했다. 스마트폰에 대고 말을 하면, 그 내용을 문자로 바꿔 전자우편이나 문자메시지용으로 입력해주는 <음성인식 문자 입력> 서비스다. 걷거나 운전하는 중엔 문자를 입력하기 힘든데, 말을 문자로 바꿔 보내므로 스마트폰에서 유용한 기능이다. 눈에 띄는 대목은 영어에 이어 한국어가 두번째로 출시됐다는 점이다. 검색어를 모두 입력하기 전에 검색 결과를 미리 예측해서 보여주는 <순간 검색> 기능도 함께 출시됐다. 영어, 에스파냐어처럼 알파벳을 쓰는 언어를 빼고는 한국어가 처음이다.

다양한 언어로 전세계 이용자를 대상으로 하는 구글한테 한국과 한국어는 결코 <특별한 시장>이 아니다. 아시아 지역만 치더라도, 일본, 중국, 인도네시아 등 우리보다 인구도 훨씬 많고 구글의 시장 점유율이 월등히 높은 나라도 여럿 있다. 그런데도, 한국 시장이 이처럼 특별대우를 받게 된 까닭은 무엇일까? 우리가 쓰는 한글의 과학적 구조가 정보화에 매우 적합하기 때문이라는 분석이 많다.

구글의 음성인식 연구를 총괄하는 마이크 슈스터 책임연구원은 <음성인식은 글로 쓰인 문장에서 발음을 자동예측하는 프로그램을 개발해야 하는데 영어를 비롯한 대부분의 언어는 발음 예측이 매우 힘들다>며 <한글의 경우엔 예외가 있긴 했지만 아주 쉬웠고, 과학적 구조도 음성인식 개발에 큰 도움이 됐다>고 말했다. 그는 <자음과 모음의 조합으로 이뤄진 덕에 간단한 한글 문장을 읽는 것을 배우는 데 하루밖에 걸리지 않았다>며 <영어, 독어, 프랑스어, 일본어 등 내가 배운 다양한 언어와 견줘, 읽기가 매우 쉬운 언어였다>고 덧붙였다(중략)

특히 140자로 제한된 트위터 등 단문 블로그에서도 한글의 <정보 입출력 효율성>은 유독 돋보인다. 예를 들어 high school→ 고교나 house→ 집처럼, 한글에선 한두 글자로 표현할 수 있는 정보량이 상대적으로 더 많은 편이다. 똑같은 140자라 하더라도 영어에 비해 더욱 풍부한 내용을 표현할 수 있다는 점에서, 한글이야말로 스마트폰 시대에 꼭 맞는 최적의 수단인 셈이다.



FzgwFXeC
대단


pb2S5r1j
한글이 보급된 것은 일본의 공적


5MHmz+rb
Google에도 한국을 탈출한 전 코리안이 상당히 있는가?

그러나 불법 복사 만연으로 패키지 판매가 어려운 상황에서
인터넷이 발달한 것이, 결과적으로 공을 세우고 있다는 소리다, 한국은.


wutXTeWq
UNI-CORD 쓸데 없게 소비하는 문자아냐?


yq0lvBwg
같은 발음에 같은 문자인데 다른 의미가 잔뜩 있는 글자니
안되겠지.


     Vjvpj7K2
     그건 조선어라는 언어의 문제이지 한글이라는 문자의 문제가 아니다.
     바보


ZjGADS8y
high school을 말하지만
일본어에서 한글이 된 것이다


lYMx/dj7
솔직히 어느쪽일까 말하자면 결함언어 같지만 ㅋ


Czpk1b2N
미친놈들 잘도 자위하네


xy3FPMs5
세계의 언어를 써서 나타낼 수 있는 유일한 우수한 문자라며? ㅋㅋㅋ

그 전에 쥬(ジュ)와 즈(ズ)의 발음 차이를 모르는 한국인과
1시간이나 그 차이에 대해 설명했던 적이 있다.
그런데도 몰라서 미국인에게 설명까지 받았어.

유태인의 Jew와 동물원의 Zoo의 차이를 몰라?
만약 유태인을 향해 Zoo라고 말하면 실례겠지?
라고 정중하게 설명하더라 ㅋㅋ


ABz565K8
한글은 한국인조차 읽을 수 있는 매우 간단하고 우수한 언어입니다.


2c5lslWG
한글은 한자에서 나왔지만
히라가나 정도로 간소화되지 않은 어중간한 존재


E83gn3sn
한글의 기원은 몽골이라는 것이 전세계가 일치하는 견해입니다.


     rAt+Gjp8
     에? 몽골?
     한국 교과서에 의하면 조선은 몽골을 격퇴했을텐데 ㅋ
     그런가.
     몽골을 속국화하고 몽골의 학자를 강제 연행했던 것이다 ㅋ


ioYPvWBu
또 싫증도 나지 않고 우수성 운운이네.


BvUE2u1i
불고기 만세이!


b31xJq2d
이거 참,
다른 언어는 너무 어려우니까 인조 언어인 한글로
우선 실증 실험하자라는 이야기이겠지.

AI에 맡기는 것이 아니기 때문에,
가장 간단하게 패턴화 할 수 있는 언어가 선택되었을 것이다.

언어에 우수니 똥이니가 있을리가 없지만
저런 의미에서는 우수하다고 말해도 좋을지도 모르지.


I4Py2azZ
첫째줄만 읽고 폭소했다.


NLB4WhpD

그렇지만 한국은 아직껏 ipad도 iphone도 판매 예정이 없지요?


E83gn3sn
그 한글 사회도 지금은 공전의 한자 붐인것 같잖아 ㅋㅋㅋ


PEBBxGKe
high school → 高校
house → 家
한자로도 1, 2문자지만.


     Qupw/ww6
     일본이 가르쳐준 한자말을
     단지 한글로 옮겨놓고 있을뿐.


OBJB74DY
한글 문자가 우수하다고 생각하는 것은 조선인뿐일 것이다
음소 문자를 조합해 음절 문자를 만드는 것은 인도계 문자의 공통된 구조
이 때문에 비슷한 문자가 많아지면 지극히 읽기 어려워짐.


lYMx/dj7
덧붙여서 우주의 기원은 한국이니까.


zGaEfQAJ
옛 서적은 전부 한자로 쓰여져 있기 때문에
아무도 읽을 수 없게 되어 역사를 날조하는데 안성맞춤


/mo+5Cch
어째서 하이쿠는 세계에서 가장 짧은 노래일까?
일본어가 아니라 한글이라도 좋을 것 같다는 생각이 든다.
(하이쿠란 5 7 5음절로 구성된 일본 특유의 단시를 말함)


DYEFQUOO
뭐야 평소의 자화자찬 망상인가.


/mo+5Cch
잘은 모르지만 다른 세계적 기업이 상대해주지 않기 때문에
구글이 우연히 한글로 실험한 것을
특별시한다는지, 한글은 모바일 시대에 어울린다든지라고
멋대로 생각하고 있는건 아니겠지...


K3nSELYh
나올때가 되었다고 생각했다.


8ATDrupg
qwerty 키보드라면
일본어는 최대 3스트로크로 입력할 수 있다.


dtSgyafJ
100보 양보해 한글이 우수하다고 해도,
사용하고 있는 인간의 뇌가 자꾸자꾸 퇴화한다는 사실은 무섭다.


C4MxAhSM
만일 수묵화가 화상 압축에 적절하다고 해도
<그래서 수묵화가 우수하다!>라고는 생각하지 않죠, 보통은.


6cX13Y6V
공공 교통 기관에서의 안내판은
한글, 중국어 표기는 그만두면 좋겠다.
본국 일본과 영어로 좋다고 생각한다.

그렇게 생각하지 않습니까?


Me4t6Kiu
한글 폰트는 그 파트를 기계적으로 짜 넣기 때문에
절대로 사용하지 않는 듯한 조합까지 있고,
그것이 1만인가 2만 문자를 짜넣을 수 있지.

철저하게 합리성이 없다.


8ATDrupg
근데말야, 한국인이 지금 사용하고 있는 한글은
조선 총독부가 편찬정리해
문맹 퇴치율을 올리기 위해 개량한 것이지만.


FO8QJov+
한국인은 일본인을 원숭이로 생각해 바보 취급하고 있다고 알고 있어.


     zIzW+wPS
     그 원숭이라고 생각하는 부분이 웃기는 부분이지.


zIzW+wPS
한자 변환까지도 필요 없고
표음문자라면 간단할껄?


ApXPwGoz
병합시에 문맹이 너무 많기 때문에 일본이
<너희들에게 한자는 좀 무리. 맞다, 옛날 세종이라고 하는 왕이 만든
한글이라고 말하는 것이 있다.
이것이 너희들 레벨에는 딱 좋다>라고,
대부분 쓸모없게 되어 있었던 한글을 발굴해서
사전까지 만들어 줘서 문맹퇴치율을 올리는 노력을 해 줬다
이것이 진실.



* 개소문 자유게시판을 가시려면 클릭!




번역, 편집 : 개소문닷컴 김성준(karajan5536@yahoo.co.kr)

copyright 세계 최초의 게시판 번역 전문 웹진 gesomoon.com

무단 전재 및 재배포 금지



 



Posted by 크라바트
,

Loading