출처 ☞ http://www.gesomoon.com/Ver2/board/view.php?tableName=comm_korean&bIdx=5849&page=1&searchType=&searchText=
 
 
터키하면 떠오르는 금방 떠오르는 것이 2가지가 있습니다. 하나는 한국전쟁때 많은 터키군들이 참전했다는 것이고 다른하나는 2002년 월드컵 3~4위전입니다. 그런데, 이제는 하나의 생각이 더 떠오릅니다. 터키에서의 한류는 어떨까요? 사랑케이팝은 터키 최대 한류 커뮤니티인 korea-fans와 인터뷰를 통해서 그 내용을 알아보았습니다.
1. 간단하게 "korea-fans.com" 소개를 부탁드립니다..
Korea-Fans은 터키에서 운영자인 kıday baksı가 2007년 1월 28일에 만들었습니다. 우리는 한국을 사랑하는 팬들이 한국에대한 모든 것(한국과 그 문화)을 만날 수있는 공간입니다. 현재 회원은 3만6천명이고 계속 증가추세에 있습니다. 우리의 목표는 한국을 사랑하는 많은 사람들에게 다가가서 Korea-Fans이 하나의 브랜드로써 세계에서 자리매김하는 것입니다. 현재 회원은 터키인이 주류이지만 타국에서의 멤버도 계속 증가하고 있습니다.
 

 
2. korea-fans.com을 만들게된 동기는?
korea-fans.com은 처음에는 드라마 포럼으로 시작했습니다. 2006년 '해신 장보고'가 터키의 공영방송 TRT에서 방영되었습니다. 한국에대한 흥미와 관심이 시작된거죠. 그런후, 우리는 한국에대한 모든 것을 탐구하기시작했고 그러는 와중에 터키 최대의 한국 포럼이 된거죠.
 
3. 사이트 회원들간의 정기적인 미팅이 있습니까?
네, 매달 미팅들이 있습니다. 지금까지 수없이 많은 모임이 있었죠. 그래서, 한국사랑을 함께나눌 수 있는 친구를 사귄답니다.
 

 
4. 여러분의 사이트를 보다가 동열('dongyul')이라는 단어에서 약간 막혔습니다. 어떤 뜻인가요?
D동열은 2009년 3명에 의해 만들어진 터키에서 나오는 Korea –Fans 예하의 이매거진(e- magazin)이고 코리아 프렌드쉽 포럼(Korea friendship forum)입니다. 2010년에는 세개 부분이 이 매거진을 위해 만들어졌는데 동열편집자, 동열출판, 동열기자 입니다. 이 세부분이 지금까지 일을 수행하고있죠.
동열은 "동쪽의 열정"을 뜻합니다(우리입장에서는 동쪽의 열정은 한국을 의미합니다). 한국에 관한 것이죠. 한국뉴스, 한국 축제, 한국 요리, 역사 등등. 물론, 한국 대중문화도 포함하구여. 즉, 한국드라마, 영화, 한국음악 등. 언어는 터키언어를 주로하며 가끔 영어도 사용합니다. 우리는 특별히 글의 제목에 한글과 영어를 사용합니다. 우리는 한류를 터키에 전파하고 한국과 우정을 강화하는 것입니다. 우리의 슬로건은 "동열과함께 한국의 바람을 느끼자" 입니다.
 

 
5. Korea-fans.com은 한국의 전반적인 부분을 다루는 것 같아요. 한국정치에서부터 케이팝에 이르기까지. 감사합니다. 사이트를 운영하면서 가장 어려운 점은 무엇인가요?
Korea-fans.com은 처음에는 멤버가 몇명되지 않았습니다. 하지만 매년 회원수가 증가하면서 지금은 3만 5천명이 이르고 있지요. 이 성공은 생산적인 공유와 한국문화를 알고자 하는 열정적인 터키 네티즌들 덕분입니다. 터키 티비에 방영된 한국 드라마들이 한구과 한국문화 그리고 케이팝(드라마 OST)에대해 알게했죠.
처음에는 실수도 많았고 정책을 잘못만들기도 했습니다. 하지만 지금은 14개의 레벨로 나누어 일을 진행하고 있습니다. 즉, 운영자, 운영진, 코디네이터, 총관리자, 마스터 번역가, 번역가, 아마추어 번역가, 한국어 그룹, 동열편집자, 동열출판자, 동열기자, Korea-Fans 디자이너, Korea-Fans 시 대표, Korea-Fans 뉴스 에이전시. 이 운영진레벨은 각분야를 관리합니다. 사이트를 운영하다보면 악의적인 사용자를 만날수가 있으니깐요. 그럴때는 처음에는 사이트의 회원들로부터 경고를 받습니다. 그래도 Korea-Fans 포럼 룰을 따르지 않을때는 운영진이 그들을 접근금지 시킵니다.
 

 
6. 혹시 한국회사나 한국대사관 같은 기관과 연계가 되어 있습니까?
우리는 한국 대사관과 관계를 3년째 유지하고 있습니다. 그들과 함께 모임과 활동을 마련하기도 합니다. 2010년 중반에는 터키주재 한국 대사인 배재현님이 자신의 집으로 저희들을 초대해서 식사를 함께했고 같은 해에 터키수도에 세종연구소라는 이름의 문화센터를 열기도했습니다. 2011년에는 그곳에서 한국어 강좌가 진행됩니다. 그래서 저의 회원들이 등록하고 한글을 배울수 있게 되었습니다. '난타'는 한국의 유명한 퍼포먼스 그룹이죠. 2010년에 그들이 터키에 왔는데 정말 훌륭한 공연을 해주었습니다. 한국 대사관에 이에대해서 감사를 드립니다. 그리고 마침내, '한국영화의 날'을 세종문화연구소에서 열게되었습니다. 매주 우리 회원들과 한국대사관 분들이 같이 한국영화를 보죠.
 

 
7. 사이트에 한국인 회원이나 방문자도 있나요?
네, 우린 터이키에 살거나 한국에 사는 많은 한국인 회원이 있습니다. 뿐만아니라, 미국이나 영국, 인도네시아, 말레이시아로부터의 회원들도 있습니다.
 
8. 케이팝이 처음 터키에 소개된 것은 언제인가요?
제생각에 터키사람들이 케이팝을 만난 것은 2007년인 것 같습니다. 한 터키 방송국이 '해신'을 방영하고 있었을때였죠. 해신은 우리가 본 최초의 한국산 드라마였습니다. 그 드라마에는 김범수가 부른 노래가 있지요. 느리고 슬픈 멜로디입니다. 우린 그 노래의 가사를 알지는 못했지만 그 감정을 전부 느낄 수 있었어요.. 그 노래 제목은 "니가 날떠나"입니다. 우리는 그 노래를 정말 좋아하게 되었고 인터넷에서 찾아보게 되었죠. 나중에는 이노래가 휴대폰 통화음이 되기도 했어요.

 

 

2007년 이후, 터키방송국은 지속적으로 한국 드라마를 방영하기시작했습니다. 궁, 궁 S, 이산, 선덕여왕 등등. 우리는 새로운 노래들도 알게되었죠. 이러한 것들이 우리를 더욱 궁금하게 만든겁니다. 왜냐하면, 한국인들은 음악을 진정으로 표현하고 매우 진지하게 연구한다는 것입니다. 품질도 뛰어나죠. 우리 www.kore-fans.com은 케이팝을 터키에 소개시키기 시작했습니다. 4년 후 지금 터키의 새로운 세대는 케이팝을 알죠.
 
9. 현재 터키의 케이팝에 대해서 간략하게 말씀해주세요.
우선 'korea-fans.com'가 그 최전선에 있다는 것을 말씀드리고 싶어요. 뉴스는 거의 실시간으로 우리 웹사이트에 게제됩니다. 네티즌들은 우리를 따르고요.! 다음으로는 한국 비디오가 터키 방송에 종종 소개되는데 우리 터키 케이팝 팬들이 이 프로그램을 기다리고 기뻐한다는 겁니다. 또, 터키 소녀들이 노래하고 춤추는 많은 아마추어 비디오들이 있지요. 그리고 우리는 케이팝 스타를 기디리고 있어요. 너무 오래 기달리게 하진 말아주세요.

 

 

 

 

10. 어떤 케이팝 스타가 인기있나요?
우린 모든 케이팝 아티스트를 사랑하는데 포럼에 가면 여러 팬 그룹이 있어요. 동방신기, 슈퍼쥬니어, SS501, 2PM, 소녀시대, 티아라, 샤이니가 인기가 특히 많아요. 보아, 비,세븐,김범수,이효리,K-Will 도 인기가 많아요.
 
11. 전국적인 케이팝 행사가 있나요?
터키의 인터넷 사용률이 계속 상승하고 일상생활의 중용한 부분을 차지하고 있습니다. 티비수신율도 그에따르고있죠. 말씀드렸다시피 한국드라마가 케이팝과 발라드 음악을 그 시청자들에게 소개한거죠. 터키에서 케이팝은 익숙치 않은 것입니다. 가장 큰이유가 지리적으로 멀다는 거죠. 그래서 Korea-Fans 이 한국에 관한 것을 알 수 있는 첫번째 공간입니다. 터키주재 한국대사관과의 강한 협력관계의 결과로 그들은 케이팝스타의 콘서트를 터키에 개최하는것에 관심을 갖게되었습니다. 우리는 한국대사관이 관련 사람들과 필요한 일들을 할것으로 생각하고 있습니다.
게다가, 케이팝 스타의 팬들은 조직적으로 음악 티비 채널과 젊은이 들이 보는 잡지에 이메일을 보내기도 합니다. 그 채널들은 케이팝 뮤직비디오를 방영하고 잡지는 케이팝스타 포스터를 출판하죠. 터키는 케이팝의 거대한 잠재성을 지니고 있어요. 케이팝이 터키에서 더욱 익숙해 질겁니다.!
 

 
12. 터키팝하고 케이팝하고 어떻게 다르다고 생각하세요?
우선 케이팝에선 가사가 매우 중요합니다. 가사와 감정이 리듬과 함께하죠. 또 다른 문제는 "어떻게 음악을 만드느냐?"입니다. 케이팝은 이부분에서도 성공적입니다. 뮤직비디오에서의 비쥬얼한 면과 퍼포먼스 그리고 공연 모두가 만족할만 한 수준이죠. 우리가 뮤직비디오나 공연을 보면 마치 마술에 걸릴듯하죠. 터키팜도 케이팝하고 비슷합니다. 하지만, 터키팝은 비쥬얼과 뮤직비디오에 큰 비중을 두지 않습니다. 아마, 우리의 음악산업이 케이팝보다 작아서일지도 모릅니다. 우리는 세계적으로 알려진 탤렌트 스타가 있어요. Barış Manço라고 알지 모르겠네요. 일본은 그을 많이 좋아해요. 그리고 Tarkan, 러시아 소녀들이 그를 좋아하죠. 요즘은 Turkish delight Hadise가 아시아에 알려졌죠. Hadise는 터키의 보아입니다.( 이것은 일본어 자막으로 된 그녀의 비디오입니다. http://www.youtube.com/watch?v=5aIY46w64rs 그리고 그녀의 베스트곡은 http://www.youtube.com/watch?v=sBdOHd8cm-8&feature=related).
어쨌던, 우린 케이팝을 사랑하고 케이팝 스타들이 이곳에 오기를 바랍니다.

 

 

 

 

13. 터키에서 케이팝의 미래를 어떻게 보세요?
최근 몇년동안 케이팝은 빠른 속도로 퍼지고 있습니다. 얼마전까지 사람들은 인터넷을 통해서만 케이팝을 접하였습니다. 하지만 이젠 더이상 사이버 팬덤이 아닙니다. 2년전까진 어느 터키 케이팝팬도 터키방송국에서 케이팝을 방영할거라고 생각지 못했고 터키의 하이틴 매거진이 케이팝 그룹의 포스터를 발간할 지 몰랐습니다. 지금 우린 그것의 성취를 보고 있죠. 우린 케이팝 그룹을 티비에서 볼수 있고 그들의 포스터를 매거진에서 볼수 있어요.
인터넷과 한국사랑을 가진 우리 터키팬들은 인기있는 케이팝 그룹을 터키에 데려오는 것을 목표로 합니다. 인생에 단한번 그들의 라이브 공연을 보고 그들을 느끼며 친필싸인을 받는다면.. 우리는 이 사랑이 더욱 성장할 것으로 믿으며 한류는 더욱 퍼질것으로 생각합니다.

 

 

 

 

14. 한국드라마는 어떤가요? 한국드라마 팬이 터키에 많다고 보세요? 한국과 터키, 두나라의 드라마를 보면 무엇이 비슷하고 무엇이 다른가요?
당신도 알다시피 터키에는 많은 한국팬이 있는데 그 주요 이유가 한국 드라마입니다. 많은 드라마가 터키 자막을 달고있어 우린 보고 이해할 수 있죠. 우린 'Korea-fans Subs Team"라는 이름의 팀과 웹사이트를 갖고 있는데 우린 정말 열심히 영어자막을 다시 터키어 자막으로 번역한답니다.
특히, 십대들이 한국드라마를 정말 좋아하는데 다른 드라마와 매우 다르기때문입니다. 아마, (자기)만족? 항상 해피엔딩이 아니죠. 현실을 그대로 보여줍니다. 이런 한국 드라마는 그렇게 길지 않아요. 하지만 터키 드라만 매우 길어서 좋아하지 않아요. 이건 한국 드라마의 큰 장점중의 하나인 것 같아요.
우리 Korea-Fans Subs Team 은 최신 드라마를 중심으로 가장 선호되는 드라마를 번역합니다. 때로는 우리 웹사이트나 페이스북에서 이에대한 설문조사를 하기도 합니다. 이런 것들은 번역할 드라마를 선택할 때 도움이 됩니다.
We'll continue to translate Korean dramas. Please watch us.
 

 
15. 여러분은 터키사람과 터키에 주재하는 한국인 사이의 문화교류를 위한 행사를 하나요?
터키인과 한국인은 집단적인 문화를 지니고 있습니다. 가족과 배려가 두국가 문화의 공통적인 면입니다. 문화를 이해하는 좋은 방법은 그곳에서 사는거죠. 그래서, 여러분들을 터키에 초대하고 싶습니다. 우리나라는 많은 천연의 보고가 있어요. 우리는 손님을 우리의 집에 묵게하죠. 이런 방식으로 한국 친구들은 우리의 문하를 알 수 있는 기회를 가질 수 있어요.
우리는 드라마, 영화 그리고 뮤직비디오를 통해서 한국과 한국문화를 배워요. 터키 방송국에서 한국드라마가 방영되구요. 하지만 우리에겐 부족하죠. 그래서, 우린 한국드라마를 터키에 적당한 가격으로 팔기를 원해요. 이렇게하면, 우린 좀더 여러분들을 볼수 있을거에요. 우린 여러분들을 사랑합니다!
 
16. 터키 미디어는 한류에대해서 어떻게 반응하는가요?
TRT 라는 터키 방송국이 처음으로 한국 드라마를 방영했죠. 터키 미디어는 이 드라마를 통해서 한류를 만나게되었습니다. 그후론 계속 한국 드라마가 여러 채널에서방송 되었습니다. 우리는 인터넷을 통해서 지속적으로 한류를 미디어에 소개 했습니다. 그리고 그들이 좋은 반응을 얻으면 계속 한국 비디오를 방영하구요. 동빙신기, 슈퍼주니어, SS50 같은 최고의 한국 밴드의 비디오가 Number 1 라는 터키 음악채널에서 방영되었습니다.
그후, 우리는 우리가 사랑하는 한국 연예인을 신문에서 보고 싶었어요. 주간 매거진인 Trendy는 우리의 요구를 받아들였죠. 처음에는 유명한 배우와 그룹의 포스터를 발간했어요. 지금은 거기에다가 한국과 Korea-fans를 위한 공간을 따로 마련해주고 있어요. 우리는 한국과 그 문화를 가능한 많은 곳에 알리고 싶어요.
 

 
17. 많은 한국인이 생각하기를 한국어와 터키어는 비슷하다고 생각하지만 어떻게 비슷한지는 잘 모릅니다. 혹시 한국어를 할 줄 아시면 이 두언어가 어떻게 비슷한지 말씀해 주실 수 있나요?
한국어와 터키어는 같은 언어군에서 나왔습니다. 우리 터키어의 구성은 주어, 보어, 술어로되어있죠. 이것이 한국어하고 같은 구조라 봅니다. 한글을 공부하다보면 한국어가 터키어로 쉽게 표현(발음)될 수 있다는 것을 알게됩니다. 심지어 한국어에서의 영어 발음이 한국어에서의 터키어발음보다 더욱 어렵지요.
한국어의 보어구조도 어렵지 않습니다. 한국어로 말할때, 여러분은 얼굴 움직임과 특이한 목소리를 사용합니다. 이것들은 한국어, 터키어 모두의 공통 특징입니다. 게다가 어떤 단어들은 같습니다. 예를들면, 토런(Torun), 수(Su), 아네(Anne),치렉?(Çilek), 인산(insan), 한(han). 많은 한국어 강좌가 터키에 열려있고 많은 터키인들이 참여를 합니다.
 
18. 터키에선 누가 가장 인기있는 가수인가요?
모두를 사랑하기에 말씀드리기가 쉽지 않네요. 해마다 바뀝니다. 인기가 중요한 요소이지요.

 

 

 

 

19. 터키인들이 한국에대해서 어떻게 생각하는지 알려주세요.
만일 여러분이 터키 커뮤니티에서 "한국에대해서 어떻게 생각하냐?"고 물으면 그들은 1950년 한국전쟁을 먼저 떠올릴겁니다. 많은 터키 참전용사가 전사를 했지요. 제생각에 가장 큰 뜨거움이 바로 여기에서 나오는 것 같습니다. 어른을 공경하고 교육을 중요시하고 역사를 보호하고 지금까지도 전통을 지켜나가는 모습이 우리들에게 가장 특징적으로 와닿는 한국의 모습 같습니다. 지금 한국은 매우 현대적이고 발달된 음악 문화를 보유하고 있어요. 한국노래는 모든 연령대에 어필하기때문에 한국에대해 금방 관심을 갖게합니다. 심지어 한국의 음식문화가 우리와 사뭇 다르지만 우린 개념치않아요. 한국인들의 러블리(사랑스런)한 개성때문이지요. 우리 대부분은 영화와 음악을통해서 한국을 알게됩니다. 한국인을 결단력있고 즐길줄아는 민족으로 보는 것은 우리를 한국인과 연결시켜줍니다. 간단하게 말하면, 우리는 한국을 형제국가로 보지요.
 
20. 한국 네티즌에게 하고픈 이야기가 있다면?
한국 네티즌이 우리를 지지해주고 Korea fans으로서 아껴주기를 바래요. 함께 한류를 즐기고싶구요. 또한, 터키에서 많은 한국인을 보고싶고 우리들의 집에 묵게하고싶어요. 여러분의 터키 친구로서 언제나 함께 할것입니다.

 

 

 

http://korea-fans.com

사랑케이팝은 인터뷰에 응해준 korea-fans에 진심으로 감사의 뜻을 전하며 이 인터뷰가 한국과 터키가 더욱 활발히 교류하는데 도움이 되었으면 합니다.

 

이글의 영문버전 보러가기

 

출처밝히시고 퍼가시면 됩니다. 감사합니다.

 

사랑케이팝(sarangkpop.com)


Posted by 크라바트
,

Loading